Sabato 2 Novembre 2024

Pére ca sté megghje

3 1

Pére

ca sté mègghje

– dîce cundènde

a ggènde –

n’assemègghje

pe nninde

u chéne arraggéte

d’ajire.

Pòmîce matarazze

pi caggéne

cûme e iugghje

abbrazze u scugghje

déte de méne.

Delîchéte u vinde

ogne tande

l’arrobbe na carèzze.

U sôle chiù fucûse

ce dîverte

a farle i mèsce.

Na fenèsce

u talefône.

Cume nu uagnône

dîspettûse

zombe

e rîzombe

’nzîne.

Vôle iuché.

E jisse sôte

e cujôte

ce fé fé.

Manghe a serône

du vapône

lu rîspègghje.

Sì, sté megghje

– dîce cundènde

a gènde –

e ce ne vé

braccia consèrte.

Frósce apirte

nu smozzatîgnûse

corre

a chépa nderre.

Franco Pinto

 

Pare che stia meglio: Pare / che stia meglio / – dice contenta / la gente – / non sembra / affatto / il cane arrabbiato / di ieri. / Soffice materasso / per i gabbiani / come olio / abbraccia / lo scoglio / prima percosso. / Delicato il vento / ogni tanto / gli ruba una carezza. / Il sole più focoso / si diverte / a fargli le mèches. / Non la smette / il delfino. / Come un bambino / dispettoso / salta / e risalta / in braccio. / Vuole giocare. / E lui fermo / e calmo / si lascia fare. / Neanche la sirena / del piroscafo / lo sveglia. / Sì, sta meglio / – dice contenta / la gente – / e se ne va / a braccia conserte. / Affannato / un cormorano / corre / verso terra.

(Traduzione di Mariantonietta Di Sabato)

Articolo presente in:
Franco Pinto · News

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

 
 
 
WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com