Venerdì 22 Novembre 2024

Zippre de rôse assecchéte

0 0

Cûme agghja fé ?

a chépe…

Mò ce iépre.

Ne me chépe cchió.

Stîpe ca ji bbèlle,

stîpe ca sèrve,

stîpe ca truve,

vótte, …

spuste,…

muve,…

me sò acchessì strîngiûte

nda stà chése

ca ne mbozze cchió

mètte nu passe.

Cissó, Cissó, a penzé

ca quanne sò trasûte

iôve natanne e mò

ne nge chépe cchió

côste ji nu spingule.

Cûme agghja fé ??

Mò mò arrîve

côdde criatûre du iurne

pe tutt’a Corta Celèste:

u sôle, i sune, l’addôre…

e add’ji ca l’ia mètte?

Ne ’ndenghe cchió pposte !

Però?…ma sì…

nu poste ce starrje…

u mje ?!

No, pò i crîstiéne

c’hanna dîce : “Vigliacche,

che vigliacche de fèmmene,

côdde uagnône ho fatte

kilometre e kilometre

pe salutarle e ièsse

ng’ji fatte a ttrué”.

No, no, ’nziamé.

Tutte côse ce po’ dîce de mè,

ma stu fatte no.

Si…però…

ch’ia fè?!

Cûme fazze

a fé ’ssì

nu poste pe jisse?

Queste ji a navicule

ca m’ho viste nasce,

che fazze?…a mènghe

da sôpe a bbasce ?

no, schitte quanda

nuttéte ho fatte

quèdda povera mamma

’nnanze a quèdda cólle,

quanda preghire,

quanda palptaminde…

a vôte angôre

allà vora vôre

assettéte a na sègge…

no, na pozze jitté,

ne ’nge pôte jitté

la mamme.

E quèste che ji ?!

Ah, si!… a pungèlle

ca me mettèvene

’ndu sacchetille!…

A tenèvene a fandasje!?

Nu sandille cusîte

ammizz’a dôje pèzze

a forme de côre…

pi male crîstiéne.

Oh! a pûpe !!

Chi cumbagne si

stéte pe mè…

a sôra pîccînènne.

Uh ! Ah ! Ah ! Ah ! a bîschîlette !

Chéra bîschîletta môje,

quanda ‘mbrugghje

facèmme p’accattarte!…

quanda brôtte fiûre !…

Uh! Madonne! a vèste

da prîma cumeniône !!

Bèlle…

quande parèmme bèlle

tutte e dôje…

T’arrîcurde ?…

T’arrîcurde che dîcèvene ?

“Bèll’assé, figghje,

m’assemigghje na zîte”…

‘ndon…ndon…ndon…

Madonne, i trè !!

Cûme scappe u llorge !

Aqquà me ià decîde.

Mò m’appogge nu pôche

sôpe u litte,

nu minûte…

u timbe de penzé.

Oh, mamme… !

e che ce sté

’nda stù saccône ?

Zippre de rôse assecchéte !!!

E chi l’ho misse ?

Chi l’ho purtéte?

Ne ’nge stôve ?

e add’ji ca stôve ?

e pecchè…?

U dîte me dôle.

Pòngîchene i rôse assecchéte…

sò bbrôtte!

Mò, mò, menamele fôre,

facîme nu pôche de rezzirje

quiste ce pòtene jitté.

Si… no…

pò cûme fazze a vedì

ca l’ate sò bbèlle…

aqquà avûta sté,

rè rè sôpe a tàvele,

ve ià vedì,

se no stu piatte

ji sciapîte.

Chiccrichiiii…

Si, vine Iurne, mò sò pronde,

ne nzacce che me purte

ma t’aspètte.

U poste?

Tande ce ma strènge

ca uà ’ssì.

Vulì ji quèdde ca cónde

u rèste ji fernesje.

Jisse Sôle, iàveze u sîparje.

Franco Pinto

Steli di rose secche: Come devo fare? / La testa… / si sta aprendo. / Non ci sto più. / Conserva che è bello, / conserva che serve, / conserva che trovi, / spingi,… / sposta,… / muovi,… / sono così stretta / in questa casa / che non posso più / mettere un passo. / Gesù, Gesù, e pensare / che quando sono entrata / ci nuotavo ed ora / non entra più / neanche uno spillo. / Come devo fare? / Fra poco arriva / quel bambino del Giorno / con tutta la Corte Celeste: / il sole, i suoni, gli odori… / e dove li metto? / Non ho più posto! / Però?!…ma si?! / un posto ci sarebbe… / il mio?! / No, poi la gente / che dirà: “Vigliacca, / che vigliacca di donna, / quel bambino ha fatto / chilometri e chilometri / per salutarla e lei / non si è fatta trovare”. / No, no, non sia mai. / Tutto si può dire di me, / ma questo no. / Si …però… / cosa devo fare? /Come faccio / a trovare / un posto per lui? / Questa è la culla / che mi ha visto nascere, / che faccio?… la butto / dalla finestra? / No, quante / nottate ha trascorso/ quella povera mamma / davanti a quella culla, / quante preghiere, / quante palpitazioni… / la vedo ancora / lì come se fosse vera / seduta ad una sedia… / no, non la posso buttare, / non si può buttare / la mamma. / E questa cos’è?! / Ah si… l’abitino / che mi mettevano / tra le fasce!… / Ne avevano di fantasia! / Un santino cucito / tra due pezzi di stoffa / a forma di cuore… / contro il malocchio. / Oh! la bambola!! / Che compagna sei / stata per me… / la sorella minore. / Uh! Ah! Ah! Ah! La bicicletta! / Cara bicicletta mia, / quanti imbrogli / facemmo per comprarti!… / quante brutte figure!… / Oh! Madonna! Il vestito / della prima comunione!! / Bello… / come stavamo bene / tutte e due… / Ricordi?… / Ricordi cosa dicevano? / “Sei bellissima, figlia, / sembri una sposa”… / ‘ndon…ndon…ndon… / Madonna, le tre!! / Come corre l’orologio! / Qua mi devo decidere. / Ora mi stendo un po’ / sul letto, / un minuto… / il tempo di pensare. / Oh!, mamma!… / cosa c’è / in questo materasso? / Steli di rose secche!!! / E chi li ha messi? / Chi li ha portati?! / Non c’ero?… / e dov’ero?… / e perché? / Il dito mi fa male. / Pungono le rose secche… / sono brutte! / Su, dai, buttiamole fuori, / facciamo un po’ d’ordine / queste si possono buttare. / Si… no… / poi come faccio a vedere / che le altre sono belle… / qua dovete stare, / in bella mostra sul tavolo, / vi devo vedere, / altrimenti questo piatto / è insipido. / Cicchirichiii… / Si, vieni Giorno, adesso sono pronta, / non so cosa mi porti, / ma ti aspetto. / Il posto? / tanto ci dobbiamo stringere / che deve uscire. / Volere è ciò che conta / il resto sono fisime. / Esci Sole, alza il sipario.

(Traduzione di Mariantonietta Di Sabato)

Articolo presente in:
Franco Pinto · News

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

 
 
 
WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com