Venerdì 27 Dicembre 2024

A bèlla pacchianèlle

0 0

“No, aspì, nen te ne iènne,

ànema bèlle, ànema benedètte,

ne me lassanne cûme nu sunne

all’àlepe”. Acchessì dîcètte,

che nu pôche de vriogne.

Peppînille, u Carnevéle,

venûte da la cambagne

pe nu brôtte méle,

a la bèlla pacchianèlle

c’avôve passéte u lunedì

notte nzimbre a ballé,

zumbé, rîre e pazzîjé,

prîme facènne u balle pe chése

e po’ nd’a socje ca so’ rumése.

E a pacchianèlle a Peppînille

citte citte a la rècchje: “Duméne,

torne duméne” “Duméne…!

– dîcètte Peppînille – turne duméne?!

Cûme ji lundéne, duméne!

Ruméne. Pe nu balle angôre,

na rîse angôre, prîme ca môre!”

E a pacchianèlle, rîrènne: “Ma no

ca nen mure. So’ šchitte pôc’ôre!”

Po’, strîngènne i méne

sôve scavéte dau timbe:

“Duméne, torne duméne,

n’avènne pavûre.

L’amôre mîje pe tè sarrà pe sèmbe.

Duméne, duméne torne, te l’assîcûre

cûme turnarrà a lûne, u sôle

e tutte i stèlle ngile”.

E u duméne turné

cûme a lûne, u sôle

e tutte i stèlle ngile,

ma no Peppînille.

Jisse, u carnevéle,

u senza séle,

u cafône,

u mbriacône

c’ho sagrîfîchéte i sunne

pe fé rîre u mónne,

cûme nu grande artiste,

iùmene, fèmmene e uagnûne

l’avèvene fatte a fèste

chi chè iôra prîme.

A bèlla pacchianèlle

ca iôve de San Giuanne,

de cèrte nen sapôve

ca: “I pèttele du Natéle

nen ce màngene

u chépe de l’anne!”

Franco Pinto

La bella pacchianella: “No, aspetta, non te ne andare, / anima bella, anima benedetta, / non mi lasciare come un sogno / all’alba”. Così disse, / con un po’ di vergogna / Peppinello, il Carnevale / venuto dalla campagna / con un brutto male, / alla bella pacchianella / con cui aveva passato il lunedì / notte a ballare, / saltare, ridere e scherzare, / prima facendo il ballo per casa / e poi nella socia dove si erano fermati. / E la pacchianella a Peppinello / a bassa voce all’orecchio: “Domani…! / Torno domani”. “Domani…! / – rispose Peppinello – torni domani?! / Quanto è lontano, domani! / Rimani. Per un ballo ancora, / una risata, prima che io muoia!” / E la pacchianella, ridendo: “Ma no / che non muori. Sono solo poche ore!” / Poi, stringendogli la mano / scavata dal tempo: / “Domani, torno domani, / non aver paura. / Il mio amore per te sarà per sempre. / Domani, domani torno, te l’assicuro, / come tornerà la luna, il sole / e tutte le stelle del cielo”. / E l’indomani tornò / come la luna, il sole / e tutte le stelle del cielo, / ma non Peppinello. / Lui, il Carnevale, / la testa vuota, / il cafone, / l’ubriacone / che ha sacrificato i suoi sogni / per far ridere il mondo, / come un grande artista, / uomini, donne e bambini / gli avevano fatto la festa / qualche ora prima. / La bella pacchianella, / che era di San Giovanni, / di certo non sapeva / che: “Le pettole di Natale / non si mangiano / a Capodanno!”

(Traduzione di Mariantonietta Di Sabato)

Articolo presente in:
Franco Pinto · News

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

 
 
 
WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com