Jôve d’abbrîle, u prîme
u sôle rósse pa vriogne
da prumèsse fatte a matîne
ci ammuccéve drôte a mundagne.
Scaméve nd’u curtigghje
a jatte ngalôre…
I mamme ce chiamàvene i figghje
cûme e tutte li sôre…
Na rocchje de uagnune
juchéve ai quatte candûne…
je faccefronde a tè ngînocchje
l’ucchje
m’arrîfrîschéve
iarse
spèrse
nd’u fundanille
chiére
de l’ucchje tûve.
Cûme a palummèlle
sôpe u fiôre
o sôpe all’acque u mére
a béva fôre
sôpe a fronde
c’ji puséte a vocca tôve.
A facce ce travané
d’acque de chiôve.
L’arje iôve tótte
n’addôre de tîme
jôve d’abbrîle u prîme.
Franco Pinto
Era d’aprile: Era d’aprile, il primo / il sole rosso per la vergogna / della promessa fatta al mattino / si nascondeva dietro la montagna. / Si lamentava nel cortile / la gatta in calore… / Le mamme richiamavano i figli / come tutte le sere… / Un gruppo di bambini / giocava ai quattro cantoni… / Io di fronte a te in ginocchio / gli occhi / mi rinfrescavo / arsi / persi / nella fontana / chiara / degli occhi tuoi. / Come una farfalla / sul fiore / o sull’acqua del mare / la brezza di levante / sulla fronte / si è posata la tua bocca. / La faccia si bagnò / di acqua piovana. / L’aria era tutta / un profumo di timo / era d’aprile il primo.
(Traduzione di Mariantonietta Di Sabato)