Giovedì 14 Novembre 2024

A mèzzanotte, nu cefalotte

0 0

Cinde

e cinde

vôrle

e chiande

spèrse de uagnûne

ce ngòndrene

e ce mèschene

nd’u vinde sbavettîne.

Šcande

ji u cande

du chiôrle

spirte

pe cambagne

e spiagge ndesirte.

Vôle

sôle

a cocchje,

a rocchje,

vuttéte pe ngûle

dau scîrocche,

tràsene nd’u purte

pa šcûme a la vocche,

all’attandîne.

Sôpe u mére

nôvele a lu cile

e pannègge ai lendèrne

règne,

vestîte

de nirje asselûte,

a Scurîje.

Ji l’îre de Dîje.

U mónne sûde fridde.

A pavûre ce fé sènde.

Mbîtréte

u scugghje

ce rîpasse pa mènde

na rèquie e matèrne.

I caggéne

prîme a rutille

po’ a curtille

ce fèrmene sènza vôce

a forme de crôce.

A fronne

nen ce frizzeche,

a tèrre

ne rîfiéte.

U sune

a cambéne

de na llorgia lundéne

rombe

quèdda cujitôdîne de morte.

Mèzzanotte!

Nu cefalotte

zombe

allerje

da l’acque u mére

e mbunnènne

i prôte attôrne

salve

dalla malasorte

u mónne séne.

Sunne?

Desîdèrje

de nen sènde chió

a sòlîta canzône

du sòlîte côre

de nigghje

scacagghje

e chéne lûpe scialpe?

Šchitte a lûce

u jurne

u po’ dîce,

e l’àlepe

ji angôre

nu mónne lundéne!

Franco Pinto

A mezzanotte, un cefalotto: Cento / e cento / urla / e pianti / smarriti di bambini / si incontrano / e si mescolano / al vento errabondo. / Spavento / è il canto / del chiurlo / sperduto / per campagne / e spiagge abbandonate. / Vele / solitarie / in coppia / in gruppo / spinte da dietro / dallo scirocco, / entrano in porto / con la schiuma alla bocca, / a tentoni. / Sul mare / nuvole in cielo / e tende ai fari / regna, / vestita / di nero assoluto, / l’Oscurità. / E’ l’ira / di Dio. / Il mondo suda freddo. /La paura si fa sentire. / Impietrito / lo scoglio / ripassa in mente / un requiem aeterna. / I gabbiani / prima in cerchio / poi in fila / si fermano senza voce/ a forma di croce. / La foglia / non si muove / la terra / trattiene il respiro. / Il suono / della campana / di un orologio lontano / rompe / quella quiete di morte. / Mezzanotte! / Un cefalotto / salta / allegro / dall’acqua del mare / e bagnando / le pietre attorno / salva / dalla malasorte / il mondo intero. / Sogno? / Desiderio / di non sentire più / la solita solfa / del solito coro / di nibbi / balbuzienti / e cani lupo biascicanti? / Solo la luce / del giorno / può dirlo, / e l’alba / è ancora / tanto lontana!

(Traduzione di Mariantonietta Di Sabato)

Articolo presente in:
Franco Pinto · News

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

 
 
 
WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com